导航

吕坤:閨範卷一29(詩經2)
点击数:998次  更新时间:2023-03-06 02:41

环保放生

 

  葛之覃【音痰延長还】兮。施【音異引蔓还】于中谷。維葉萋萋。【肥嫩】黃鳥于飛。集于灌【稀疏】木。其鳴喈喈。【皆叶雞和聲】○葛之覃兮。施于中谷。維葉莫莫。【蒼滿】是刈【音異割还】是濩。【互叶霍煮还】爲絺【音痴細布】爲綌。【音乞粗布】服之無斁。【音亦厭心】○言告師氏。【傅姆】言告【文王】言歸。【還家】薄污【重洗】我私。【内衣】薄澣【音緩輕濯】我衣。【公服】害【音曷】澣害不。【府偶切】歸寧【問安】怙恃【畆偶切】。

吕坤:閨範卷一29(詩經2)

  太姒旣配文王。尊爲后妃。猶自績織葛布。不以貴而驕逸。服舊則洗。服壊則補。不以富而奢靡。歸寧莫敢親告。猶托女師代言。不以尊而恃愛。今之婦女。誰是后妃。而安闲耻作勤勞。華美羞衣布帛。讀此詩能够愧矣。

  [口语]

  葛藤多柔长,伸张山谷中,叶儿真兴隆。黄雀悄悄飞,栖息灌木上,悠扬叫唧唧。葛藤多柔长,伸张山谷中,叶儿真清鲜。割来煮泡后,织成粗细布?穿试百不厌。轻声告保母,思回外家往。洗罢贴身衣,又忙洗外衫。何洗何不洗?早回怙恃安。

  太姒婚配周文王,贵为后宫妃子,还要本人脱手纺纱织布,没有因身份高贵而骄慢,放逸。衣服旧了本人洗,破了本人补,没有由于帝王的富有而过奢糜的生活。怀念外家的事没有敢亲自禀告文王,还要请托本人的女师往代言,没有因尊为皇后,仗着外子的痛爱便狗仗人势,损失宫中的礼节。此刻的妇女,谁有后妃的高贵身份?却饱食终日,将勤劳劳作当做可耻的事。衣服讲求华丽,来举高身份,将穿粗平民当做耻辱的事。读一读这首诗,能够内疚一番了。

标签:

最新文章

热门文章

Copyright © 2002-2030 慈心代放生中心慈心代放生中心

网站地图sitemap.xml tag列表